|
|
특허번역 |
저희의 특허번역팀은 다양하고 많은 해외출원 또는 외국기업으로부터의 특허출원 명세서를 대리하여 번역 해오고 있습니다. 따라서, 영어, 일본어, 중국어 등, 특허관련 번역을 전문성 높게 서비스하고 있습니다. |
|
|
|
해외특허 출원을 위한 특허번역 |
미국, 일본, 유럽 등 외국에 특허출원을 하고자 할 경우, 가장 문제되는 것이 해당국가 언어와 특허명세서 및 특허청구범위의 작성의 최적성입니다. 이는 해당국가 특허법과 실무에 마스터한 자만이 제대로 된 외국 특허명세서 및 청구범위를 작성할 수 있습니다. |
PCT 국제출원을 위한 특허번역 |
국제특허출원(PCT)은 현재, 우리나라 특허청에 영어 또는 한글로 작성하여 제출하여야 합니다. 그러나 국제특허출원을 위한 명세서 및 특허청구범위 작성은 타 외국의 것과 차이가 있습니다. 형식과 양식에 맞게 작성하여야 특허청에서 수리합니다. 그리고, 한글로된 명세서로 제출을 할 수 있으나 반드시 일정 기간 이내에 국제공개용 명세서를 영어로 작성하여 제출하여야 하기 때문에 처음에 영어로 작성하여 제출하는 것이 번거롭지 않습니다. |
O.A., 심판 소송을 위한 특허번역 |
국내외 특허청으로부터 특허출원에 대한 거절이유를 받고, 그 거절이유의 인용자료가 외국 특허공보인 경우가 대부분입니다. 또한, 심판 및 소송에 있어서 참고자료 또는 증거자료가 외국 특허공보인 경우가 일반적입니다. 이 경우 외국 특허공보의 번역이 제대로 않되면 대응하는 방향이 틀려져서 낭패를 보는 경우가 많이 있습니다. 특허 허여 여부, 심판 및 소송에서 승소 여부는 인용자료 또는 증거자료의 정확한 번역과 분석이 필수입니다. |
특허번역 서비스 절차 |
|
특허번역의 중요성 |
신제품 개발 또는 해외 특허제품 검색을 하여 해당국가 언어로 된 특허문서를 해득하기 어려운 상황이 종종 있습니다. 특허문서는 국가마다 특색이 있고, 용어의 의미도 특허와 일반문서는 크게 다르기 때문에 이는 특허 전문가가 번역을 하여야 오류를 막을 수 있습니다.
또한, 특허를 해외로 출원하기 위해서는 그 나라 언어로 번역하여, 그 나라 특허청의 양식에 맞게 서류를 작성하여 제출하여야 합니다.
저희 특허번역 팀은 각국의 특허문서를 질 높고 저렴한 비용으로 세계 특허문서를 번역 서비스 하고 있습니다. |
|
|